Суд рассмотрит апелляционные жалобы на решение о запрете Сахиха аль-Бухари | ДУМСО

Поиск по сайту

Расписание намазов

» Фаджр6.58
Шурук8.38
Зухр12.54
Аср15.06
Магриб16.54
Иша18.34
(г. Саратов)
на месяц

Декабрь 2021
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
 12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Архивы

Суд рассмотрит апелляционные жалобы на решение о запрете Сахиха аль-Бухари

16602901_s19 января в Верховном суде Татарстана прошло первое заседание по рассмотрению апелляционных жалоб на решение Апастовского районного суда РТ о признании части сборника хадисов «Сахих Аль-Бухари» экстремистским материалом.

Напомним, 8 октября 2014 года по заявлению прокурора Апастовского района РТ в защиту интересов РФ судья Нигматзянова Э.А вынесла решение запретить перевод 52-й главы сборника достоверных изречений пророка Мухаммада (мир ему), размещенную на интернет-странице mb-soft.com. Позже в Верховный суд Татарстана были направлены шесть апелляционных жалоб, в которых верующие требовали отменить решение.

На прошедшем в минувший понедельник заседании среди подавших апелляции были саратовский правозащитник, руководитель Центра правовой поддержки населения Равиль Тугушев и председатель религиозной организации мусульман «Надежда» г.Чебоксары Рашид Галеев.

«В начале заседания прокурором было заявлено ходатайство о приобщении экспертизы к материалам дела. Стоит отметить, что этого документа почему-то не было в суде первой инстанции», — подчеркнул Равиль Идрисович.

По словам правозащитника, до сих пор остается неясность — что же запрещено на самом деле? «Прокурор в своем исковом заявлении и суд в решении упорно обходят тот факт, что на сайте размещен машинный перевод с английского языка на русский одной из книг «Сахиха» аль-Бухари. Некоторые деятели высказывают мнение, что это вовсе не «Сахих», а всего лишь неточный его перевод. Я не берусь судить о том, насколько машинный перевод, размещенный на сайте, соответствует оригинальному тексту на арабском языке. Определение соответствия — это удел экспертов-религиоведов, обладающих необходимыми познаниями в области хадисоведения», — заявил Равиль Тугушев.

Он считает, что ответ на этот вопрос может дать 5 февраля представитель ДУМ РТ, которого пригласили на следующее судебное заседание. «Подавая жалобы на решение Апастовского районного суда, мы все же добились того, что для участия в деле привлечена мусульманская религиозная организация, в данном случае татарстанский муфтият, и по тексту прокуратурой сделана хоть какая-то, но экспертиза», — отметил правозащитник.

Тугушев считает, что само решение Апастовского районного суда, вынесенное судьей Нигматзяновой Э.А, вызывает немало вопросов. «Как материалы, размещенные на христианском англоязычном сайте http://mb-soft.com/believe/ ( IP 63.247.82.210 сервер расположен на территории США), основными читателями которого являются совсем не мусульмане, и совсем не из России, могут быть направлены на свержение конституционного строя и целостности РФ? Машинный перевод на русский язык осуществляется в автоматическом режиме по ссылке на стартовой странице, при этом перевод неудобочитаемый. Не думаю, что кто-либо из мусульман станет к нему обращаться, — отмечает Равиль Идрисович. — 5/6 материалов данного сайта посвящены христианству, так каким же образом там пропагандируется «воинствующий» Ислам? Скорее напрашивается вопрос, в каких целях на сайте размещен этот материал».

Руководитель Центра правовой поддержки населения также подчеркнул, что на указанном ресурсе имеется ряд статей, дающих негативную оценку Исламу, «Странно, что прокурор не обратил на них свое внимание», — заявил он.

Равиль Тугушев сообщил, что в ходе заседания в Верховном суде Татарстана 19 января им было заявлено ходатайство о приобщении к делу скриншота стартовой страницы сайта mb-soft.com «Судя по реакции прокурора, он, наверное, впервые слышал, что ресурс является христианским и не имеет к Исламу и мусульманам никакого отношения», — добавил Равиль Идрисович.

По его словам, материалы попросту никто не исследовал: взяли лишь отдельную страницу, сделали по ней заявление в суд и приняли решение без проведения экспертизы и анализа материалов. «Решение принято с нарушениями и вносит неясность — с одной стороны оно содержит перевод на русский язык высказываний пророка Мухаммада (мир ему), с другой — нет привязки к источнику. Если это искаженный перевод, размещенный на сайте для создания у читателя негативного образа мусульманина, то надо указывать, в чем его несоответствие, и запрещать сайт. Если это хадисы из сборника аль-Бухари, то надо указывать, что это хадисы, следовательно, решение надо отменить», – пояснил Тугушев и добавил, что ответ на этот вопрос может дать только эксперт в лице представителя ДУМ РТ.

Правозащитник отмечает, что с учетом сложившейся практики правоприменения, если не обжаловать решение Апастовского суда, «то сегодня запретят неправильный перевод, а завтра по аналогии могут запретить и правильный». Он напомнил, что ранее под запрет попали переводы сборников хадисов имама Навави и «Сады праведных». «Обжалование решения суда — это не самопиар, в котором, кстати, некоторые деятели обвиняют мусульман, подавших жалобы. Это призыв к тому, чтобы все вопросы, связанные с запрещением тех или иных материалов, разрешались исключительно в рамках закона, с участием религиозных организаций и проведением всех необходимых экспертиз», — подытожил руководитель Центра правовой поддержки населения Равиль Тугушев и выразил надежду, что 5 февраля суд вынесет единственное правильное решение.

Пресс-служба